About

Après 7 ans de vie professionnelle dans l’industrie du cinéma, ma pratique de l’image filmée a évolué vers ce qu’elle est aujourd’hui lorsque je suis revenue m’installer en 2016 dans la maison de mes arrières-grands-parents, à côté de Lourdes (65). Alors habituée aux processus de production complexes nécessitant une équipe nombreuse, je me suis sentie libre, une fois seule, d’aller explorer des voies plus expérimentales, en accord avec mes affects de cinéphile.

Mon travail artistique est largement influencé par le cinéma, la littérature et les pratiques spirituelles. À travers lui, je questionne le rapport que j’entretiens avec mes liens familiaux, le patrimoine culturel et le paysage pyrénéens, ainsi que les différentes formes de spiritualité qui ont cohabité sur ce territoire. Ayant été adoptée à la naissance, j’interroge mon appartenance à cette terre et à cette culture en incarnant lors de performances les archétypes des légendes locales, tout en les mettant en résonance avec nos préoccupations contemporaines, notamment l’écologie et la place du féminin dans la société.

Le point de départ de chaque installation est une cérémonie-performance, témoin de ma vie spirituelle autant que le résultat de mes recherches sur le folklore pyrénéen. Par la vidéo, ces performances, intimement liées aux lieux et aux énergies qu’ils dégagent, peuvent se déplacer dans n’importe quel espace-temps. Dans la salle de montage, par des effets toujours rudimentaires, j’essaie d’en extraire le sens, lui ajouter des couches supplémentaires. La répétition hypnotique de boucles d’images inversées, superposées ou coupées abruptement met en évidence leur éminent pouvoir symbolique. Toujours asynchrone, un paysage sonore vient s’ajouter en dernier lieu. Il enveloppe l’image vidéo pour créer l’immersion, et nous remettre en contact avec des racines primaires oubliées, souvent communes à toute l’humanité. J’aime assembler ces éléments dans des espaces restreints et clos par du tissu, peuplés des objets du quotidien d’un monde paysan sans âge. On y entre comme à l’intérieur de mon espace mental, dans l’abstraction du monde extérieur.

Je documente ce processus avec de nombreuses photographies, en particulier lors de la recherche de lieux de tournage. Parfois, certaines d’entre elles s’animent d’une vie propre. Je les mets alors en correspondance avec mes textes poétiques ou les photos d’un.e autre artiste, dans le cadre d’éditions de livres-objets à la fabrication artisanale et rituelle.

Pour toutes demandes, écrivez-moi à cette adresse. Merci !
For all inquiries, please shoot me an e-mail. Thank you !

EN . My artistic practice results from my experience as a camera operator, my spirituality, and my ongoing research about Pyrenean traditions and folklore. Through my audiovisual work, I  explore my intimate connection with Nature and the representations of the Sacred Feminine in our local culture. After a decade working on movie-sets, directing and writing, my practice evolved towards what  it is today when I moved back from Paris to the Pyrenees in 2016. Once used to complex workflows involving numerous crewmembers, I now work on my own in the woods or on a mountaintop, always with minimal gear. I perform ritual ceremonies like what they could have been in ancient times, an expression of  my personal spiritual practice as well as the outcome of my research. Videotaping these ceremonies, inherently connected to their location and the energy it holds, allows me to transport them through space and time. In the editing room, I experiment with cut or reversed movements and their hypnotic repetition. Every image holds a symbolic power and filming them, then showing them on a loop, is my attempt to find their meaning.

Tous droits réservés . Flo Théas Bays . 2011-2022